Tea loving nation 在共享茶中传承中华文化
开云娱乐官网下载 首页 个人中心
下载APP 下载APP
手机访问 手机端二维码

Tea loving nation 在共享茶中传承中华文化

Along with firewood, rice, oil, salt, sauce and vinegar, tea is considered one of the seven necessities (必需品 ) for life in China. Indeed, the drink is so loved that it is deeply woven (交织 ) into the history and culture of the country.

Tea, according to Chinese legend (传说 ), was born in 2,732 BC when Shennong, the legendary emperor who pioneered China’s farming and medical industries, was boiling water outside when several leaves blew into the pot – the resulting drink was apparently impressive.

In the beginning, tea leaves were eaten as a vegetable, or used in medicine. But during the Han Dynasty, more than 2,000 years ago, tea became a drink. Now it is the most popular drink in China, and nearly every province and region has a distinctive (独特的 ) type of tea, such as West Lake Longjing in Zhejiang, Huangshan Maofeng in Anhui and butter tea in Tibet.

Many people in China drink tea for its health benefits. Certain types of tea can help lower blood pressure and boost (增强 ) the immune system (免疫系统 ).

In addition to its contribution toward physical well-being, tea is simply a way of life. “It’s an important part of shared cultures and individual lifestyles,” China Daily said.

Many traditional Chinese families drink tea after dinner or when greeting visitors. This is not only a healthy habit, but also a good chance to chat with a friend. In southern China people often greet one another by saying “Oh yum cha”, which means, “Let’s go drink tea”.

Tea culture also reflects elements of traditional Eastern culture, including philosophies (理念 ) of respect, harmony and tranquility (宁静 ). As a sign of respect, in Chinese society a host often offers a cup of tea to a guest. And people should keep inner peace to enjoy tea.

China’s influence on tea culture worldwide is undeniable (不可否认的 ). In 2019 the United Nations General Assembly designated (指定 ) May 21 as International Tea Day.

On 2020’s International Tea Day, President Xi Jinping wrote in a letter that as a major producer and consumer of tea, China will work to promote a steady and healthy development of the global tea industry, deepen cultural exchanges involving tea and allow more people to enjoy livesaccompanied (陪伴 ) by tea.

After all, who can deny the cultural influence, ritual(礼节 ) and rich taste of this drink?

和木柴、大米、油、盐、酱汁和醋一样,茶被认为是中国生活的七种必需品(必需品)之一。的确,这种饮料是如此受人喜爱,以至于它被(交织)深深融入了这个国家的历史和文化中。

根据中国传说(传说),Tea生于公元前2732年,当时神农是中国农业和医疗产业的先驱,在外面烧开水,几片叶子被吹进锅里——由此产生的饮料显然令人印象深刻。一开始,茶叶被作为蔬菜食用,或用于药物。但在2000多年前的汉代,茶变成了一种饮料。现在是中国最受欢迎的饮料,几乎每个省和地区都有一种独特的(独特的)型茶,如浙江的西湖龙井、安徽的黄山毛峰和西藏的黄油茶。许多中国人喝茶是为了有益健康。某些类型的茶可以帮助降低血压和增强(增强)的免疫系统(免疫系统)。除了对身体健康的贡献外,茶只是一种生活方式。“这是共享文化和个人生活方式的重要组成部分。”许多传统的中国家庭在晚餐后或问候客人时喝茶。这不仅是一个健康的习惯,也是一个和朋友聊天的好机会。在中国南方,人们经常通过说“哦,是的茶”来互相问候,意思是“让我们去喝茶吧”。

茶园也反映了传统东方文化的元素,包括尊重、和谐与宁静的哲学(理念)(宁静)。作为一种尊重的象征,在中国社会,主人经常向客人提供一杯茶。和人们应该保持内心的平静来享受喝茶。中国对世界茶园的影响是不可否认的(不可否认的)。在2019年,联合国大会指定(指定)于5月21日为国际茶日。2020年的国际茶日,习近平主席在一封信中写道,作为茶的主要生产者和消费者,中国将致力于促进全球茶叶产业的稳定和健康发展,深化文化交流涉及茶,让更多的人享受生活伴随(陪伴)茶。毕竟,谁能否认这种饮料的文化影响、仪式(礼节)和丰富的味道呢?

来源:21世纪报、学习强国、北京茶世界

如有侵权 请联系删除

Baidu
map